Для испанок это норма, а для россиянок “испанский стыд” - список
Менталитет испанской женщины — это загадка для русской души. То, что у нас вызывает «испанский стыд», для жительниц Пиренейского полуострова — повседневная норма. После жизни в Испании я собрал ключевые отличия, которые делают испанок такими непохожими на наших соотечественниц.
1. Скорость интимной близости: Медленный выбор против быстрого решенияВ Испании: Решение перейти к близости на первом свидании — не признак легкомысленности, а естественное продолжение симпатии. Если искра пробежала — зачем ждать? Это не правило для всех, но и не табу.
В России: Ценятся долгие ухаживания. Решение вступить в интимные отношения — это итог этапа проверки и построения доверия. Случай «сошлись сразу и живут счастливо» у нас — скорее редкое исключение, подтверждающее правило.
Вывод: Испанка действует по импульсу, русская — по алгоритму.
2. Коммуникация: Прямой эфир против намёковВ Испании: Забудьте про «догадайся сам, чего я хочу». Испанка чётко и громко, при всём честном народе, скажет вам о своих желаниях, неудовольствии или восторге. Тема интима спокойно обсуждается с подругами за бокалом сангрии.
В России: Нам свойственна завуалированность. Мы говорим полунамёками, а на откровенные разговоры о близости решаемся только с самыми близкими, да и то понизив голос.
Вывод: Испанка кричит о своих чувствах с балкона, русская — пишет их в секретном дневнике.
3. Уверенность в себе: Королева по праву рожденияВ Испании: Здесь с детства каждая девочка уверена, что она — центр вселенной. Целлюлит, пара лишних килограммов или простая одежда с распродажи не мешают ей носить бикини и короткие шорты. Испанка чувствует себя богиней в любом теле.
В России: Наша красота часто требует доказательств и идеального образа. Мы тщательно маскируем недостатки, и даже самые привлекательные девушки могут страдать от заниженной самооценки.
Вывод: Испанка носит своё тело, русская — его украшает.
4. Феминизм: Самостоятельность как данностьВ Испании: «Я сама!» — девиз местных женщин. Они платят за себя в ресторане, несут свои сумки и предпочитают раздельный бюджет. Навязчивая помощь мужчины без просьбы может быть воспринята как оскорбление.
В России: Традиционные ценности сильны. Многие россиянки с радостью принимают ухаживания, цветы и оплату ужина, считая мужчину добытчиком и главой семьи.
Вывод: Испанка видит в мужчине партнёра, русская — опору и покровителя.
5. Отношение к внешности: Естественность против тотального уходаВ Испании: Молодые испанки щедро используют свой главный козырь — природную красоту. Минимум косметики, простая одежда. Бренды и люксовые салоны приходят в их жизнь гораздо позже, после 40-50 лет.
В России: Культ ухоженности силён в любом возрасте. Макияж, укладка, уходовые процедуры — это часть повседневного ритуала для многих.
Вывод: Испанка надеется на гены, русская — на бьюти-индустрию.
6. Эмоции: Театр одного актёра на городской площадиВ Испании: Разговор на повышенных тонах, бурная жестикуляция, громкий смех и публичные выяснения отношений — это норма жизни. Эмоции выплёскиваются наружу без остатка.
В России: Сдержанность и «внутренняя крепость» ценятся куда выше. Мы предпочитаем держать переживания при себе, а на людях — контролировать их.
Вывод: Испанка проживает жизнь на широком экране, русская — в камерном зале.
7. Отношение к обязательствам: Лёгкость бытияВ Испании: Испанцы славятся своей спонтанностью и необязательностью. Обещать — не значит выполнить. А в общении царит правило: в лицо — комплименты, за спиной — «перемывание костей».
В России: Нам свойственна прямолинейность и большая ответственность за свои слова. Сказал — сделал.
Итог: Менталитет испанки можно описать словом «южный» — эмоциональный, спонтанный, солнечный и независимый. Русской женщине, с её глубиной, сдержанностью и верностью традициям, такая жизненная философия может быть действительно непонятна. Но именно в этом различии и кроется притягательность обеих культур, пишет DREAM AND TRAVEL.