Во время посещения сайта вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрик Яндекс Метрика, top.mail.ru, LiveInternet.

Как финны между собой называют русских? Узнал от знакомого и рассказываю Вам

Как финны между собой называют русских? Узнал от знакомого и рассказываю ВамPxhere.com

Финский язык выделяет для обозначения русских два ключевых термина, каждый из которых имеет свои корни и оттенки значения. Для большинства носителей финского языка эти слова отражают не только этническую принадлежность, но и исторический контекст, а также культурные особенности отношений между народами.

Официальное литературное название: Venäläinen

Для обозначения России и русского народа официально используется слово Venäjä — «Веняйя» для страны и Venäläinen (mies — мужчина) — для человека русского происхождения. Русский язык носит название venäjän kiel. Эти слова прочно укоренились в литературном и повседневном финском языке, не вызывая негативных коннотаций.

Интересно, что происхождение слова Venäjä связано с древним славянским племенем венедов. Это племя в раннем средневековье жило в Балтийском регионе и по ним же финские и угро-финские народы получили название русских. Таким образом, историческая память отпечаталась даже в современных языковых единицах.

Разговорное, иногда негативное обозначение: ryssä

Второе слово для русских в финском языке — ryssä — «рюсся», которое носит более разговорный характер и часто имеет негативный оттенок. В Финляндии этим словом называют не только русских, но и выходцев из бывшего Советского Союза, а также детей от смешанных русско-финских браков. Вот почему использование термина ryssä требует особой осторожности.

Примечательно, что это слово хорошо известно финнам и вошло в состав множества сложных слов и выражений. Например, kotiryssä — «свой русский», использовалось около 40 лет назад для обозначения работников советских ведомств в Финляндии, которые тайно налаживали связи и помощь в Ленинграде. Слово также легло в основу понятия Ryssäviha — «русофобия», выражая негативное отношение к русским.

Исторические факты и культурные нюансы

Любопытно, что в начале XX века термин ryssä не имел ярко выраженного негативного оттенка и был обычным названием для русских. Так, Александр I, присоединивший к России Финляндию в 1809 году, официально именовался в финских документах императором и самодержцем всей Ryssänmaa — «Русской земли».

Еще один аспект — употребление слова ryssä среди финских шведов и жителей Западной Финляндии. В их речи шведское слово ryss для обозначения русских чаще не носит негативного значения и считается вполне приемлемым даже в литературе. Это иллюстрирует, как межъязыковые и межкультурные различия влияют на восприятие одних и тех же этнонимов.

Забавные и исторические подробности

  • Термин laukkuryssä — «русские с коробами» — использовался для обозначения странствующих карелов-продавцов в начале XX века, которые путешествовали по Финляндии и торговали мелкими товарами.
  • В финском языке существуют сложные слова с корнем ryssä, отражающие разные исторические и социальные явления, возникавшие в отношениях с российскими соседями.
  • Карело-финские народы, связанные культурно и религиозно, иногда тоже попадали под это общее название, что создавало дополнительные слои смысла и межэтнических сложностей.

Заключение

Два наименования русских в финском языке — Venäläinen и ryssä — как зеркало отражают многовековую историю и взаимоотношения между народами. Одно слово несет нейтрально-официальный оттенок с глубокими историческими корнями, другое — разговорное, порой негативное, ставшее символом сложного восприятия и стереотипов. Понимание этих лингвистических и культурных нюансов помогает лучше осознать историю и современность финско-русских связей, пишет источник.

...

  • 0

Популярное

Последние новости